そうだ!親子で(英)会話しよう!アットホーム留学!
親子の日常英会話

pushとpressの英単語の違い、子供に説明できますか?

親子で常に英語を意識していると
ひょんなところで(日常で)
とっても大事な疑問に
子供が気づかせてくれます。

やっぱり親子で英語を学ぶって
すっごく理にかなってる♡

 

アットホーム留学プロデューサー
サンシャインマキです。

 

 

今日は二人でお出かけ♡

42058263_872689246269850_351840340749058048_o.jpg

足を通すものって「s」がつきますよ。

jeans, pants, stockings, tights,…

 

さて、今日娘といろいろ外で
動画を撮りながら歩いてました。

 

ビルに入り、
ドアを押す(Push the door)
ボタンを押す(Press the button)と
言ったところでOjojoから
Question!

 

「PushとPressは
どう違うの?一緒なの?」

 

 

そうだよね、日本語では両方
「押す」で済まされる・・

 

 

 

おぅ・・・・・

 

 

教えない教育とかで
「教えない」ではなく、

 

完全に今までニュアンスで
考えてたから、

 

説明できない・・・笑

 

 

 

Great question!
あとで調べてみよう!

 

 

 

1分後、部屋に戻り
辞書を引いてみて・・・・・

 

 

Oh, I see!

 

 

 

納得!

 

 

Press は 押したものが
「動かない」ものに使える

 

 

 

そうとなったら・・・・

 

 

 

Ojojo

 

 

実演!

 

 

 

Let’s press the chair!

 

と伝えると

 

上から下へ
椅子を押し続ける。
(だがしかし、動かない)

 

Let’s push the chair!

 

 

と伝えると

 

右から左へ・・・
椅子を押してどんどん動く。

 

IMG_3846.PNG

 

“We” got it! 

二人とも理解したーーーー!!

 

 

の瞬間でした。

 

 

 

知っているようで
説明できない

 

 

知っているようで
本当は知らない

 

 

こういうことって
実際の生活からわかるし
すぐに実践・実演することで
体感から学べるようになる。

 

 

 

 

一番理に叶っていると
思います。

 

もう♡親子二人で
めっちゃくちゃ楽しんで
しまいました。

 

 

だから現代版サリバン先生って
呼ばれるのかも笑

 

 

 

まじこれ
もっともっとリアルに
伝えたいな♡

 

9月30日に私とOjojoで押しかける
Meg先生のアットホームサロンで
ちょこっと深く
説明しちゃおっかなぁ♡

ココ↓↓
https://www.agentmail.jp/form/ht/12763/2/?maki

 

音声付365日メルマガ!1日3分スマホで学ぶ「感性を磨く子育て英会話」

目と耳から英語と感性が学べる! 現役ママ、サンシャインマキの 音声付!1日3分スマホで学ぶ  『感性を磨く子育て英会話』
(auの場合は、HTMLメールが送れない可能性がありますので パソコンのアドレスをおすすめいたします。)