大根をおろす、という日常茶飯事な行為こそ、
実は子育てや生活に密着した、生きた
英語フレーズだと思いませんか?
アットホーム留学プロデューサー
サンシャインマキです。
アットホーム留学つうしんこうざは
生活に密着した、親子で会話するときに使える
フレーズ等を学んでいただきます。
ありそうでなかった
親子のための英語楽習
初月受講費無料!入学金無料!なのは
2016年5月25日まで(あと4日!)
つうしんこうざの詳細はこちら↓↓
https://at-home-study.com/?0522wp
(この質問、8ヶ月前にも読者様に
聞いたのですが・・・)
大根をおろす。
英語で言えますか?
まずは
1 考えてみてください
わかってもわからなくても・・
2 調べてみてください
その際に、絶対に・・・
web自動翻訳に頼らないでください
その理由や、何をどう調べるかは
アットホーム留学つうしんこうざの
5大特典の1つ
「英語を好きになる方法」で詳しく
お伝えしておりますが、
今日は特別に一部、
お伝えしますね。
文字の通り・・Web翻訳機能には
頼らないでください。
「大根をおろす」を検索して
Web翻訳をみると
結果・・
I down a radish.
私は大根を「下ろす」
的な訳が
トップバッターに出てきたのです。
(画像は実際の特典のページです)
Webの翻訳機能が悪いとかではなく、
そもそも「大根をおろす」だけを
入力したのでは
情報が不十分だということなのです。
正解は
I grate a radish
となるのです。
翻訳機能を使わず、
調べましょう!!!!
ネットサーチでも辞書でもいいですが、
頼らず、調べましょう!!!
そのまま鵜呑みにして頼るのと、
何通りか調べて形にしてみるのとでは
雲泥の差です。
ちなみに、
文章を書く際に本当に知らなければ
辞書が必要になりますが、
口語の勉強の際は、私は辞書も
極力使わないように、と
生徒さんに伝えています。
今ある語彙と、ジェスチャーとを
駆使して、まずは伝えてみる。
まだ言葉を知らない子どもたちが
そうやっているように・・
ですね。
子どもたちの言語学習方法(日本語)を
真似てみましょう。
机上の学びだけじゃない!
アットホーム留学に興味をお持ちいただけましたら、
まずはコチラから↓↓
音声付365日メルマガ!1日3分スマホで学ぶ「感性を磨く子育て英会話」
目と耳から英語と感性が学べる! 現役ママ、サンシャインマキの 音声付!1日3分スマホで学ぶ 『感性を磨く子育て英会話』
(auの場合は、HTMLメールが送れない可能性がありますので パソコンのアドレスをおすすめいたします。)