【でんせんって??】朝日小学生新聞で学ぶ子育て英会話


日本語でも親子の会話にはすれ違いができる。
今日の朝日小学生新聞では、日本語の難しさが
露呈した「英会話」となりました。

 

朝日小学生新聞子育て英会話の時間を!
アットホーム留学流に、
娘が自ら興味を持った記事・単語・イラストに関し、
子供のやる気や好奇心につながる英会話フレーズ
取り入れています。

 

登場人物
(M)活字苦手なサンシャインマキ
(O)年長の娘(家でのあだ名:おじょうじょう(Ojojo)

アットホーム留学

 

本日のOjojoの注目は・・・
大好きなパパモッコから「でんせん」について。

朝日小学生新聞

(朝日新聞©)

O:「ママ、”でんせん”ってどういう意味?」
(ここで私の頭はでんせん=電線)
M:「It is “electric wire” in English. 電気がとおる線だよ。」
O:「ふうん。じゃあ、”でんせんした”ってどういう意味?」
(ここで私の頭はでんせん=伝染)
M:「Oh, my bad. electric wireの電線じゃなかったんだね。
それはね、infectionとかcontagionとか、難しいけどね。
愛が伝染する、とか、ばい菌が伝染する、とか使うよ。
What? 何が伝染したの?」
O:「ストッキングが”でんせん”したんだって」
M:「Oh, wow! Japanese is difficult! 日本語って難しい笑
I’m sorry. infectionとかの「伝染」でもなかったわ。
それはね、走ると同じで「run」っていうの。破れちゃったんだ〜!

O:「ストッキングが破れちゃったの?」
M:「Yes, たてに線が「走る」っていうからrunなのかもね。面白い!
O:「ママのもでんせんしちゃうの? 」
M:「Yes, very often. I will show you next time.
O:「Thank you.
 


(所要時間3分)

今日は、英会話、ということだけでなく
「日本語」の取り違いによる
ミスコミュニケーションがひどかったです笑

日本語だってありうるんだから
英語だっていっぱいあるんですよね。

だからこそ、語彙力だけじゃなくって
「表現力」とか「コミュニケーション力」そのものを
つけておくって大事だと思います。

コントのような3分でした笑

英語のワンポイント

it does look like it. :確かにそう見えるね。
Do you want to dive into the popcorn pool?:ポップコーンプールにダイブしたい?

That doesn’t sound good to me.:そんなに楽しそうには聞こえないな・・
I guess you can do two favorite things at a time!:一度に2個すきなことができるもんね。

アットホーム留学流朝日小学生新聞の読み方

こちらの記事をご参照ください。
もっと子育て英会話を親子で学ぶなら

btn_order